Брак. Ефеская модель.

Автор: Павел Хижняк. Опубликовано в Павел Хижняк

Павел Хижняк

Вы знаете, откуда венцы появились? История тоже интересная. Ну, раньше всегда, во всех мистериях венки надевали на голову - венки из цветов делали. Потом стали делать из чего ни попадя: из золота с самоцветами, из серебра, из меди - кто во что горазд. История такая интересная, что символ власти, силы - это рога, знаете, наверное? Даже в Библии об этом есть: "рог силы". И знаменитое русское выражение «рога пообломаю» означает: лишу тебя твоей силы, установлю над тобой свою власть. А замкнутые рога - это символ абсолютной власти, абсолютной силы. Это еще называется "кольцо". В знаменитой трилогии Толкиена даже употреблено выражение «кольцо всевластья». Когда эти рога соединяются над головой, мы это называем "нимб". Это было еще у древних царей Персии - на всех изображениях, еще доисторических, еще времен Моисеевых нимб уже изображался именно как знак абсолютной власти. Ведь цари были образами Бога на земле.

И венец, который возлагают на жениха и на невесту - это венец на царство! Это из традиций Древней Руси еще идет.
Вы помните, наверное (историю все читали), что в Древней Руси жениха и невесту называли князем и княгиней? Ну, не знаю, как вы, а я был на разных свадьбах, и частенько слышал, как к невесте обращались: "Княгинюшка ты наша".


Как вы помните, Русь - это была земля Русская, это не было государство, это был союз земель. И в каждой земле был свой князь. И общины тогда состояли из свободных людей. И посмотрите: пока человек неженат (не замужем), он является членом какой-то семьи, он под властью старшего. Он несвободен! Но когда он женится (мужчина), или девушка выходит замуж - они выходят из-под власти старшего и образуют новую единицу. Новую единицу жизни, у которой есть, по древним русским обычаям, полная власть принимать решение, право участвовать в вече и т.д. То есть, они получали свободу жить так, как они хотят. Как князья! Сами отвечать за свою жизнь, как князь отвечает за жизнь всей этой земли - Новгородской, Псковской… Поэтому их называли "князь" и "княгиня". Они выходили в свободу, они больше уже не были под зависимостью. А вот это древнее словосочетание осталось: их венчают «на княжение», на них надевают венцы. Они теперь свободны, они полноправные члены общества, государства, они теперь уже отвечают за свою новую семью, за своих детей, как князь отвечает за эту землю.

Хорошо, «разминку» закончили, теперь давайте перейдем к Библии.

Мы договорились, что можно условно говорить о трех моделях брака, согласно Библии. Первая, Божественная модель - это модель сотворения, и мы с вами уже рассмотрели ее: то, как Бог сотворил человека, мужчину и женщину, и в каких отношениях они были. Очень важный момент, который мы там отметили: Бог дал обоим благословение, Он обоим дал власть над землей, Он сказал им обоим: "владычествуйте, обладайте, наполняйте, размножайтесь и т.д." Помните, да? Единственное, чего Он им не дал - это власти друг над другом. Вот этого там не было! Они были равны. У них были разные функции - да, но они были равны перед Богом и друг перед другом. Разделение, превозношение, господство, власть появляются после грехопадения как результат Божьего проклятия. Все это помнят, не правда ли?

Сегодня мы приступим к рассмотрению следующей «модели брака» - теперь уже Ефесской. Будем о ней говорить на основании Послания к Ефесянам, 5 глава.

В церквях у нас, когда говорят о браке, когда говорят о семье, когда говорят о молодоженах, об обязанностях мужчины и женщины, чаще всего приводят Послание к ефесянам, именно 5 главу. И вот как это звучит в церквях, вслед за Синодальным переводом (стих 21): "Жена да повинуется мужу". Точка! Так обычно цитируют, не правда ли? Но это называется «вырвать часть стиха из контекста» - прием, который чаще всего приводит к извращению Писания, к неверной экзегезе. Понятно, что Ефесянам 5 глава говорит не столько о мужчине и женщине, сколько о Христе и о Церкви. Центральная мысль в этой главе все-таки - Христос и Церковь. Это основа, это то, что является образцом, эталоном, мерилом всего. И уже сообразуясь с этим эталоном, должны верующие мужчины и женщины - муж и жена - строить свои отношения. И вместо того, чтобы вслед за традицией сразу определять, какие отношения должны быть у мужа и жены, в первую очередь мы должны увидеть, какие отношения есть у Церкви и у ее Жениха - Иисуса Христа.

Самое главное, самое первое, что мы видим и что мы должны понимать - что Бог стал ЧЕЛОВЕКОМ! Бог воплотился в образе Сына Своего Иисуса Христа, и что спасение наше Он совершает ценой Своей жизни и Своей смерти. Всякое учение о браке должно начинаться с этого понимания: Иисус Христос пришел на землю, чтобы спасти нас, чтобы восстановить Себе Церковь, из Себя родить ее. Каким образом? Отдав за нас Свою жизнь.

И вот здесь важно понять, услышать, увидеть, что в этой части Послания, в 5 главе, муж сравнивается с Иисусом Христом!

Мы должны это сравнение либо принять, либо не принимать. Но не играть в это! Либо "да", либо "нет". Мужчины, и пасторы в том числе, тоже иной раз любят быть "немножко беременными"… Надо четко решить: либо - либо! Если действительно муж здесь сравнивается с Иисусом Христом, тогда мы обязаны ясно понимать: а Кто же такой Иисус Христос в данном контексте, каким Он предстает перед нами в этом Послании? Каким Дух Святой нам Его показывает? Что это за сравнение?

И с потрясением, неожиданно, мы увидим, что любовь мужа должна быть жертвенной…

Кого-то учили этому?

Вот вам брак, о котором говорит Послание в Ефес. Муж должен пожертвовать всем, что у него есть, даже жизнью, ради своей жены! Это требование, и никуда ты от него не денешься, если собираешься быть во Христе. Если ты этого не понимаешь, не принимаешь, значит, ты не готов к осуществлению Божьего брака в твоей жизни. Я сейчас к мужчинам обращаюсь! То есть, любовь к жене, любовь к детям - она должна быть жертвенной со стороны мужчины. Несмотря ни на что! И много раз в истории было, когда нападали враги, то мужчины умирали, защищая свою жену, своих детей. Хотя могли все кинуть и удрать. А потом все начать сначала: найти себе новую жену, родить новых детей. Но они шли и умирали, защищая… Это именно христианские отношения!

И очень важный момент: мужчина (муж) является главой семьи не потому, что он мужчина, - это глупость! "Муж глава семьи, потому что он мужчина"… Нет!!! А потому, что он является образом Христа. Других причин для того, чтобы вести свою семью, у мужчины нет и быть не может. Всякие другие причины не от Бога. Муж является образом Христа - я сейчас говорю на основании Послания к ефесянам, 5 главы. И жена, и дети увидят в нем этот Божественный образ - если мужчина верит Богу и верит Писанию. А что такое Божественный образ? Это образ любви, любви безграничной, любви жертвенной, любви дающей, любви защищающей, покрывающей, той любви, о которой мы с вами читали в 1 Кор. 13 главе. И вот эту любовь жена должна видеть в своем муже, если он являет собой образ Иисуса Христа. Муж должен быть готов на все, чтобы спасти, защитить, обогреть, научить, исцелить, сохранить свою семью. Это его обязанность, это его долг, потому что он - образ Иисуса Христа.

А у нас принято (в России, во всяком случае) считать, что мужик имеет безграничную власть в семье только потому, что он мужчина. Вот я мужик - и все! Что скажу, то и будет!.. Это глупости, это неправильно. Это не библейский взгляд. Если муж не является образом Христа, то никто в семье ему не обязан ни уважением, ни послушанием! Потому что в этом случае он «правит» страхом, традицией, но не любовью.

А вся 5 глава Послания к Ефесянам - она говорит о паритете, о равенстве. Это то, что мы не хотим читать в церквях, являть в наших семьях.

Итак, если мужчина является образом Иисуса Христа, то жена является образом Церкви. Мы очень часто забываем о том, что это Невеста, которая возлюблена Самим Богом. И она Невеста, которая настолько полюбила Жениха своего, что готова оставить все. Как Церковь оставляет этот мир, чтобы следовать за Христом, так женщина, выходя замуж (я говорю сейчас об отношениях любви), оставляет все, чтобы следовать за мужем своим. Есть такое выражение в России: "Хоть на край света", помните? И если нужно, она готова идти с ним даже на крест!

И к чему все это говорится? Что в Послании к Ефесянам, в 5 главе, говорится не о безусловном ВЛАДЫЧЕСТВЕ мужа, как это часто пытаются проповедовать, и не о безусловной ПОДЧИНЕННОСТИ жены. Стандартное» прочтение этих стихов - оно неверное!

Сейчас мы с вами аккуратненько пройдем по каждому стиху, и вы убедитесь, что здесь говорится не о владычестве и подчиненности, но здесь говорится о взаимной любви! О любви, которая вызывается к жизни жертвенной любовью мужа, поскольку он образ Христа, и вот НА ТАКУЮ любовь жена тоже отвечает жертвенной любовью, поскольку она образ Невесты Агнца. Она свободно выбирает повиноваться в ответ на любовь, это ее внутренний выбор, а не внешнее подчинение традиции или приказу!

Иначе (в «традиционном» прочтении) этот отрывок Священного Писания унижает женщину - и возвеличивает мужчину. И тогда в сердце женщины поселяется горечь, а в сердце мужчины – гордыня. И это, в результате, хорошая атмосфера для действия сатаны - судя по церквям…

Но разве мог Господь взять и ранить дочерей Своих или «подставить» сынов Своих?

Смею предположить, что проблема не в Боге, не в Его слове, но в нашем понимании Его слова. Об этом сейчас и будем говорить.

Отношения брачной пары в Иисусе Христе - это всегда отношения любви, и это всегда отношения единства: да будут двое одним. Это серьезно очень! Две жизни соединяются, и название вот этой новой жизни в единстве называется «во Христе Иисусе». Это то, что должно быть, то, что есть тайна Божья.

И важно также понимать (вот здесь момент интересный, послушайте), что мы ВСЕ во Христе: мужчины во Христе и женщины во Христе. Я говорю о верующих сейчас. И это не меняется, когда мы вступаем в брачные отношения. Если ты женишься, или ты выходишь замуж - ты остаешься дитем Божьим! Вот этот момент часто не учитывается, к сожалению. Если мы вступили в брак, то в первую очередь мы муж и жена? Нет, по-прежнему в первую очередь мы дети Божьи! На духовном уровне мы брат и сестра в Господе. Это первое, это основа! Это то, на чем строится наш брак. Должен на этом строиться, во всяком случае… Не на том, что я мужчина, а ты женщина, а на том, что в Господе ты моя сестра, а я - твой брат. У нас один Господь, у нас один Отец. Это основа всего.

Моя жена - она моя сестра в Господе. Если я об этом когда-нибудь забуду, наши отношения сломаются, потому что я начну господствовать над ней, а она начнет воевать с моим господством, манипулируя мной. Мы вновь вернемся к проклятию Быт.3:16, от которого Иисус нас освободил. И у нас начнутся конфликты. Значит, я должен почитать ее как Божье дитя, как собственность Бога.

Когда юноша собирается говорить девушке о том, что хорошо бы нам соединить наши жизни, то сначала он должен ей сказать: ты моя сестра в Господе, а я твой брат в Господе…

Такое понимание ни кому из них не дает безусловной власти внутри их отношений.

Я верю, что христиане, входя в полноту возраста Иисуса Христа, выстраивая свои отношения именно во Христе Иисусе, избавляются от действия проклятия, наложенного Богом в Быт.3:16. Не будет уже женщина стараться покорить мужчину, установив над ним контроль, а мужчина уже не будет властвовать над женщиной через диктат или силу. Ибо когда мы утверждены во Христе Иисусе – мы свободны от всякого проклятия.

Сейчас хочу прочитать вам кое-что из 5 главы Послания в Ефес по переводу Российского библейского общества (РБО). Начну с 20 стиха. А вы сравнивайте с Синодальным переводом.

"20. Всегда и за все благодарите Бога Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа.

21. Подчиняйтесь друг другу - из благоговения перед Христом.

22. Жены - своим мужьям, как Господу,

23. потому что муж - глава жены, точно так же, как Христос - глава Церкви, Своего Тела, и Он его Спаситель.

24. И как Церковь подчиняется Христу, точно так и жены должны во всем подчиняться мужьям.

25. Мужья, любите жен, как Христос полюбил Церковь. Он отдал Свою жизнь ради нее,

26. чтобы посвятить ее Богу Своим Словом; Он очистил ее, омыв водой в купальне,

27. чтобы она предстала перед Ним во всей красе - ни пятна, ни морщины, ни другого изъяна, - то есть святой и непорочной.

28. Так и мужья обязаны любить своих жен, как свое собственное тело. Кто любит жену - тот любит себя.

29. Еще не было человека, который ненавидел бы свою плоть. Наоборот, он питает ее и лелеет, как Христос Церковь, потому что мы - части Его Тела.

31. «Вот почему оставит человек отца и мать и привяжется к жене, и станут двое одной плотью».

32. Здесь есть великая тайна; но я так понимаю, что слова эти относятся к Христу и Церкви.

33. И вы тоже, каждый из вас должны любить своих жен как самих себя, и жена пусть почитает мужа"…


Интересно, что стих 21 согласно Института перевода Библии в Заокском звучит так:

«Благоговея перед Христом, умейте подчиняться друг другу».

На мой взгляд, данный перевод стиха просто блестящий!

А в стихе 24 смело можете зачеркнуть слово «должны» - значения повеления в греческом тексте нет! В переводе института в Заокском стих 24 звучит ближе к оригиналу:

«Но как Церковь подчиняется Христу, так и жены пусть во всем повинуются своим мужьям».

Разночтения есть, не правда ли? Да, слово "боится" (Синодальный перевод, стих 33) вообще зачеркните раз и навсегда! Греческий оригинал этого значения («страх» именно в значении унижения, рабской боязни и вынужденной покорности) не дает вообще!

Итак, традиционная точка зрения - муж имеет власть (Еф. 5:22):

"Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу".

Все помнят, не правда ли? И это звучит как повеление. И преподается, как повеление. Каждую женщину, каждую девушку, приходящую в церковь, чуть ли не с порога знакомят с этим стихом. Повинуйся, и все! И она: "А..гмм". А что тут скажешь? Ведь написано! А что написано пером… сами знаете! Но мы с вами читали книгу Бытия, мы читали о модели сотворения (о браке), и там не было слова "повинуйся" - ни разу. Там не было иерархии, там было взаимное уважение, и там была полнота благословения для обоих, и власть у обоих. Но потом грех нарушил эти отношения, и ясно, что Бог хочет, чтобы эти отношения были восстановлены, чтобы во Христе Иисусе мы стали одним! Значит, Бог хочет, чтобы мужчина и женщина, соединяясь в браке, учились тем отношениям, которые должны быть в Иисусе Христе. Но это процесс!

И учение о браке всегда в церквях начинают с 22 стиха. Но это АБСОЛЮТНО неверно! Дело в том, что стих 22 не является даже законченным предложением в греческом языке! Потому что начало предложения - в 21 стихе. Здесь сложносоставное предложение; начало его в 21 стихе, а заканчивается оно, как я понимаю, 33 стихом. Это все - одно предложение, одна развернутая мысль…

Итак, начинается 21 стих: "Подчиняйтесь друг другу - из благоговения перед Христом".

В Синодальном несколько иначе: "Повинуйтесь друг другу в страхе Божьем".

Итак, кто кому должен подчиняться?

Вопрос: включает ли это мужей, или только жен?

Позвольте сделать революционное заявление: этот стих РАВНО касается всех - и мужчин, и женщин. То есть, библейский принцип (архиважно!) - это взаимное подчинение, взаимное повиновение!

А значит, подчинение - это не одноколейка с односторонним движением, ни в коем случае! Это ВЗАИМНОЕ подчинение. Вот библейский принцип, и он подтвержден Писанием!

Но - не похоже ли все это на модель сотворения?..

Для многих это прозвучит сейчас неожиданно, но Библия несколько раз говорит именно о таком принципе. 1 Петра 5:5 - запишите себе это место, тоже очень важное: "Также и младшие повинуйтесь пастырям", а дальше: "ВСЕ же"… Все - это кто? Мужчины в отношениях друг с другом? Мужья с мужьями – за исключением жен? – Рискну подставить свою голову под ваш праведный гнев и заявить, что апостол Петр здесь обращается КО ВСЕЙ церкви, как к мужчинам, так и к женщинам. Как к мужьям, так и к женам! Все - это ВСЕ!

"Все же, подчиняясь друг другу, облекитесь смиренномудрием, ибо Бог гордым противится, а смиренным дает благодать" –

Вот вам еще одно место Писания: "подчиняясь ДРУГ ДРУГУ"…

Итак, согласно приведенным местам из Писания, я подчиняюсь моей сестре в Господе. И моя сестра в Господе подчиняется мне. Потому что мы в любви находимся; мы любим друг друга, потому что мы дети одного Бога, одного Отца. И если мы женимся, это не отменяет Новый Завет! Это не отменяет постановление Божье: мы призваны и в браке повиноваться друг другу. Это заповедь! Частенько говорят, что не меньше двух мест должно быть в Писании для подтверждения какого-то правила. Вот я вам сейчас показываю два места из Писания (их на самом деле больше), где говорится о том, что мы должны подчиняться друг другу, мы должны повиноваться друг другу. И если мужчина и женщина соединяются в ХРИСТИАНСКОМ браке, то кто у них главенствует в семье? Иисус! А кому они повинуются? Они повинуются друг другу - так же, как они повинуются Господу. Это библейский принцип, это то, чему боятся учить, к сожалению.

А в традиционной модели получается, что как только вы женились - всё! Все новозаветные правила побоку: муж отныне главарь семьи, а жена подчиняйся и молчи в тряпочку! Так? А вот пока не поженились, девушка или незамужняя женщина может и пророчествовать, и проповедовать, и учить - все может делать… Пока замуж не вышла! То есть, до замужества тебя Бог любит, Он тебя возвышает, ты дочь Божья, ты царственная принцесса, ты сонаследница святым и своя Богу, - а вот после замужества ты никто и звать тебя никак! Надень паранджу, и вообще, закрой навсегда свой рот и сиди в углу с веником…

Следующее. В Синодальном переводе идет:

"жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу".

Я не зря привел вам перевод РБО. Данный стих здесь звучит так:

"жены - своим мужьям, как Господу".

Слова "повинуйтесь" в 22 стихе в греческом языке нет вообще ни в одном списке! Это слово вставлено переводчиками. Но оно здесь подразумевается – из предыдущей фразы.

Это сложносоставное предложение. Итак, посмотрите, из чего оно состоит. Апостол Павел делает утверждение в 21 стихе: "подчиняйтесь друг другу", или "повинуйтесь друг другу". Дальше знаки препинания ставят переводчики – в соответствии с тем, как ОНИ САМИ понимают данный фрагмент текста, потому что в древнегреческом языке знаков препинания нет вообще! Нет знаков препинания, нет разделительных знаков, нет заглавных букв - ничего нет. Читать такой текст очень сложно.

Итак, будет куда более верно, если вы после 21 стиха поставите двоеточие. Потому что с 22 по 24 - это одна часть, а с 25 стиха и далее – следующая часть этого сложносоставного предложения. Апостол Павел объясняет, что значит "повиноваться".

Еще одну «штучку» интересную скажу: слово "повиноваться" в том варианте, что использовано здесь апостолом Павлом, в древнегреческом языке ранее НЕ СУЩЕСТВОВАЛО! Это слово не появляется ни в одном древнегреческом литературном памятнике, его вообще не знает древнегреческий язык до времен апостолов! Оно ни разу нигде не встречается. Оно начинает встречаться в литературных памятниках только после I века. У исследователей языка, у лингвистов есть такое достаточно обоснованное мнение, что это слово СОЗДАЛИ САМИ АПОСТОЛЫ. Именно для того, чтобы отразить отношения, которых на земле до Иисуса Христа не существовало. Понимаете вы или нет, но до вознесения Иисуса Христа на земле НИКОГДА (никогда - это значит никогда) не было отношений в Иисусе Христе. Интересная мысль, да? Никто на земле не знал, каким должен быть христианский брак, какими должны быть отношения в семье в Иисусе Христе, среди верующих во имя Иисуса Христа, - никто этого не знал! И вот апостолам, а затем и Церкви первых веков предстояла задача - определить понятия и выстроить отношения, которых на земле еще не было никогда! И они бились над этим несколько веков… Они воевали друг с другом, яростно полемизировали… Ведь задача серьезная! Мы-то сейчас с вами пользуемся их наследием и их же порой и критикуем, но не понимаем, какой труд колоссальный стоит за всем за этим. Сколько Церкви пришлось пройти, чтобы мы сейчас что-то могли понимать и о чем-то даже спорить: для этого надо было базу создать! И строительство этой базы началось с апостолов.

Для того, чтобы отразить новые отношения во Христе Иисусе, они берут известный корень известного слова, и из этого корня делают новое (совершенно новое!) слово.

Нигде в Новом Завете не стоит слово "должен". Понятия "должен" в Новом Завете НЕТ! Два раза приводит слово "должен" апостол Павел - но в том контексте, что "я кому-то должен передать себя, передать вверенное мне слово", но нигде в Новом Завете нет обращения к христианам, что "вы должны": вы должны делать это, или вы должны делать это, или вы должны делать это – такого акцента вы не встретите ни разу. Нигде нет, что мы что-то должны или обязаны. Закон обязанности в Новом Завете вообще не рассматривается и нигде не утверждается, но провозглашается и утверждается новый принцип: Не будьте никому ничего должны - кроме любви. Помните?

А принцип долженствования в Новом Завете не существует.

Я говорил о повиновении, о подчинении. Дело здесь с чем еще связано: во всякой грамматике всякого языка есть отношения залога (в русском языке это называется, по-моему, наклонения). Что такое наклонение, или что такое залог? В русском языке есть повелительное наклонение, есть страдательное, изъявительное, например. В греческом языке, если не ошибаюсь, это называется отношения залога (у нас наклонения, у них - залог). Повелительный залог означает, что когда я приказываю, вам деваться некуда… Страдательный - когда мне приказывают, и мне деваться некуда. А есть еще средний залог, или отражательный - когда я выбираю: слушаться или не слушаться, повиноваться или не повиноваться. Вот эти залоги, они очень трудны для перевода, и в Синодальном переводе эти залоги часто не отражены вообще! Из-за этого много непонимания.

Послание к Колоссянам, 2:15. Написано: "Отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою". Так вот здесь именно императив, именно повелительное наклонение; глаголы там стоят в повелительном наклонении. То есть, Господь их не спрашивал: нравится - не нравится, Иисус просто пришел и подчинил. Они и пикнуть не посмели. Все! Это – повелительное наклонение.

Страдательное - это когда меня заставляют, и я вынужден что-то делать.

Но: слово "повинуйтесь" (или "подчиняйтесь") во всем Новом Завете везде, абсолютно везде стоит в среднем (отражательном) залоге!

В греческом языке отражательный залог имеет следующее значение (вот я даже закавычил, потому что это цитата): "делать что-то добровольно в ответ на…".

Но тогда смысл слова «повинуйтесь» будет следующим: мы добровольно повинуемся в ответ на любовь!

Читаем еще раз: "повинуйтесь друг другу в страхе Божьем" - глагол стоит в отражательном залоге. Фактически, перевод должен звучать примерно так: "Добровольно избирайте повиноваться друг другу в ответ на взаимную любовь, и делайте это в трепете перед Господом".

Потому что страх Божий - это трепетное почитание Бога. То есть, Бог предлагает - я отвечаю; я предлагаю - ты отвечаешь; ты предлагаешь - я отвечаю. Ты меня не вынуждаешь; я тебя не вынуждаю; мы не вынуждаем Бога; Бог не вынуждает никого. Но всегда предложение, исходящее из любви - и всегда добровольный ответ из любви. Ведь Бог как с нами выстраивает отношения? Он нам ПРЕДЛАГАЕТ. Он спрашивает: "Любишь ли?". И ждет твой ответ… Он задает вопрос - и отходит; Он ждет…

Очень хороший пример из Евангелия, когда Иисус ходил по Галилее, и при встречах с больными задавал неожиданный вопрос: "Хочешь ли?". А ничего не изменилось! Он точно так же подходит к каждому человеку на этой земле с этим же вопросом: "Хочешь ли? Вот Моя любовь: хочешь ли? Вот Мое исцеление: хочешь ли? Вот Мое прощение: хочешь ли?". Он никому не выкручивает руки, никого не заставляет, никому не угрожает, никого не бьет. Он всегда предлагает – и отходит, ожидая ответа…

Вот что значит отражательный залог. Я предлагаю - ты выбираешь, ты добровольно отвечаешь (в данном случае - на любовь Божью). Вот это слово, действительно уникальное в греческом языке по своему значению, - его невозможно адекватно перевести на русский язык таким же одним словом. Даже двумя. К нему нужно полстраницы комментариев. Кто бы вот их написал…